Friday, 25 March 2011

melirik lagu asing

pernahkah menerjemahkan lagu asing *dalam hal ini bahasa enggris karena penulis nggak ngerti bahasa asing selain enggris*?kadang lirik dalam bahasa inggris can be as sweet (or even sweeter?!) as a candy, tapi kadang terdengar menggelikan.

untuk beberapa lagu liriknya bisa jerooooo banget, tapi untuk sebagian akan terdengar konyol kalau diartikan ke bahasa indonesia, seperti:

1. walking on memphis-cher
saw the ghost of Elvis on the union avenue
followed him up the gates of graceland then i watched him walk right through
now security they did not see him, they just hovered his tomb

2. hollywood-mr. buble
could you be a teenage idol?
could you be a movie star?
when i turn on my tv will you smile and wave at me?
telling oprah who you are
*kalo di indonesia, kata 'oprah' mungkin diganti jadi 'dorce'*

heuuu,,lucu aja kalau diartikan ke bahasa indonesia, apeuuu gitu rasanya.
tapi banyak juga lagu yang kalau diterjemahkan ke bahasa indonesia terdengar luar biasaaaa (luar biasa bagus, luar biasa gombal, luar biasa nyepet, dll, dll)

kesimpulannya: kita sebagai pemuda wajib memakai bahasa persatuan, bahasa indonesia tanpa lupa untuk belajar bahasa asing.

teu penting pisan!haha
eniwei, have a nice weekend fellas!:D

2 comments:

  1. sama halnya dengan gombalan bahasa inggris ben, kalo di bahasa Indonesia in, geuleuh to the max. :))

    ReplyDelete
  2. padahal kalo basa enggrisnya terdengar elit ;p

    ReplyDelete